Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果客观
不构成受保护群体,是否可以认为他们
主观
构成不同群体?
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果客观
不构成受保护群体,是否可以认为他们
主观
构成不同群体?
Dicho documento refleja el consenso existente sobre un grupo de temas.
它反映了一些问题
的现有写
一致意见。
Deben colgar una botella en la puerta de cada celda.
一个尿瓶吊牢房门把手
。
Todos acordamos en que en esta sesión sustantiva analizaríamos dos temas en el programa.
我们大家同意,本届实质性会
,我们
审
的两个项目。
Las organizaciones regionales desempeñan un papel importante en varios proyectos.
区域组织一些项目
发挥重
作用。
Esos informes se pueden consultar en el sitio de la Junta en la Web.
这些报告已咨监
网站
发表。
El Presidente hará uso de la palabra en el Comité en su sesión de apertura.
主席员会开幕会
致词。
Esperamos que ese diálogo se reanude pronto a todos los niveles.
我们期望所有层次
恢复这种对话。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府返回问题
加强了努力。
Las entidades de las Naciones Unidas se han analizado en los párrafos precedentes.
已文中讨论了联合国实体。
Tal vez convendría tratar esas cuestiones a nivel nacional.
也许这类问题国家层面
处理最好。
La labor de diseño se inició sobre la base de la magnitud aprobada.
设计工作核定范围的基础
开始。
Las controversias relativas a la discriminación deberán dirimirse en los tribunales.
关于歧视的争端应该法庭
解决。
En ese mismo período de sesiones, el Tribunal decidió que seguiría examinando la cuestión.
法庭同届会
决定继续审
此事。
No existe ninguna disposición jurídica al respecto.
这个事项
没有法律规章制度。
En la misma sesión, el Secretario General hizo uso de la palabra.
秘书长同次会
向会
致词。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大会
重申了这一态度。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方业绩
参差不齐。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴醒目的布告栏
。
Una vez más, África ocupó un lugar destacado en el programa de trabajo del Consejo.
非洲再次安理会
占首
位置。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。